Перевод "Доспехи бога" на английский

Русский
English
0 / 30
Доспехиarmour
богаGod
Произношение Доспехи бога

Доспехи бога – 31 результат перевода

Слышал про 12 бронзовых знаков зодиака из дворца Юаньминъюань?
ДОСПЕХИ БОГА 3-МИССИЯ ЗОДИАК
Профессор Гуань.
Know the 12 bronze heads from Old Summer Palace? Chinese Zodiac?
Chinese Zodiac
Professor Guan.
Скопировать
Слышал про 12 бронзовых знаков зодиака из дворца Юаньминъюань?
ДОСПЕХИ БОГА 3-МИССИЯ ЗОДИАК
Профессор Гуань.
Know the 12 bronze heads from Old Summer Palace? Chinese Zodiac?
Chinese Zodiac
Professor Guan.
Скопировать
Понятия не имею, что это.
Я знаю только то, что это раньше было в доспехах какого-то индийского бога скорости...
Похоже на коробку из под философского камня.
Man, I don't know what this is.
All I know, it just came off the armor of some Hindu speed god, so...
It's like the box the philosopher's stone came in.
Скопировать
Благодарю вас, Синьор Волк.
Бог с вами, Синьор Продавец рыбы ".
Спасибо, Димо!
Thank you, Mr. Wolf.
God be with you, sir fishmonger.
Thanks, Dimo!
Скопировать
В этой жизни, Котолай, не все идет так, как мы хотим,
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Ну, не плачь, подними свое лицо и улыбнись.
In this life, Cotolay, not all things go as we want,
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Come on, do not weep, lift that face and smile.
Скопировать
Я маленький, не так ли?
Ладно, пойдем, и да простит меня Бог.
Нам нужна Его рука помощи.
I am small, or am I not?
Okay, come on, and may God forgive me.
To give us a hand is what is needed from Him.
Скопировать
На космический командный пост Гамма 1.
Да поможет нам Бог.
У нас код 5-7 С полным приоритетом,
... recently completed (neutron deflector to a space command post Gamma 1.
God help us.
We have an immediate 5-7 with full priority.
Скопировать
Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Ради Бога, Доби, осторожнее,
О, Фрэнк, вот ты где,
I want to check the surface reaction to explosives.
For God sakes' Doby, watch out.
Oh, Frank, there you are.
Скопировать
- И баб не трясем.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
- Nor of women we ever think.
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Скопировать
Ну! Осталось немножко!
И вы верите в Бога?
Все люди верят, одни верят, что Бог есть, другие верят, что нет.
Well, there was a bit left over...
And you believe in God?
All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't.
Скопировать
И вы верите в Бога?
Все люди верят, одни верят, что Бог есть, другие верят, что нет.
И то и другое - недоказуемо!
And you believe in God?
All people believe. Some, that god exists. Others, that he doesn't.
Neither can be proven. Are you gonna count again?
Скопировать
- Поздравляю!
Но, ей-богу, я даже твоего имени не знаю.
- Хьюстон.
Congratulations.
By golly, I don't even know your name.
Houston.
Скопировать
Я знаю - такова современная мудрость.
Бог не делает ничего, человек делает все.
О нет, так говорят только левые экстремисты
I know that's the wisdom of our times.
God does nothing. Man does everything.
Oh no! Only the extreme leftists would say that.
Скопировать
Бабер Ривз, я знаю, что тьI здесь!
Благодари Бога если...
Бабер, пусть Джэк вьIйдет... если с ним все в порядке... Я отдам ему машину, и никто его больше не тронет. Он сможет?
Bubber Reeves, I know you're out there!
God help you if--
Bubber, let Jake walk forward and if he's all right I'll give you my car and see that you get away from here without anybody bothering you.
Скопировать
Не желают ли господа сыграть или они бояться проиграть?
Ради Бога.
Ставлю 20.
Would you gentlemen like to play, or are you afraid of losing?
Here.
I'll bet 20.
Скопировать
Я стала сопротивляться, тогда Гюнтер рассердился и избил меня.
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился
Потом ночью, я застрелила его в постели.
I resisted, so Günther beat me up and was really angry.
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Скопировать
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Бог - экспертиза.
Но в конце концов ты же не продал Венеру.
Papa, this prof. Bauer... Does he know all the tests?
He invented them.
- It's not as if we're trying to sell it.
Скопировать
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
О, извините ради бога.
В какое время и где мы встретимся?
- I only have two inches left of this bench.
- I'm terribly sorry.
Where and what time tomorrow?
Скопировать
Жестоко, и со вкусом не очень.
Но правда, слава богу!
- Ей больно.
Cruel, and in bad taste.
But true, thank God!
- She's in pain.
Скопировать
- О чём твоя тётушка бормочет?
- О боге.
О боге, мамочка.
- What is your dotty aunt mumbling?
- About God.
About God, Mummy.
Скопировать
- О боге.
О боге, мамочка.
А почему его не пригласили?
- About God.
About God, Mummy.
Why wasn't he invited if he's your friend?
Скопировать
Такие сцены для меня слишком.
"... восхвалял Бога и говорил;
слава тебе всевысший" "за мир на земле, и добрую волю среди людей..."
Such tender scenes are too much for me.
"... praising God and saying:
Glory be to God in the highest..." "on earth peace, good will toward men..."
Скопировать
- А что здесь происходит?
- Бог его знает.
Ненавижу сюрпризы.
- What is going on here?
- God knows.
I hate surprises.
Скопировать
Если Вы хотите, чтобы я стала монахиней...
#Я надеюсь, что и Бог этого хочет...#
Сюзанна, Вы согласны?
If you want me to become a nun...
I hope it is God's will too..."
Suzanne, you recognize this not?
Скопировать
Я еще не все понимаю, но если я продолжу развиваться, становиться сильнее, вещи, которые я могу делать...
Как те, что может Бог.
Усыпите его на некоторое время.
I don't understand it all yet, but if I keep growing, getting stronger, why, the things I could do...
Like maybe a god could do.
I want him unconscious for a while.
Скопировать
Очень глупый человек.
Тебе понравится быть Богом, Элизабет.
Богохульство? Нет.
A very foolish man.
You'll enjoy being a god, Elizabeth.
Blasphemy?
Скопировать
Вы слышали его шутку о сострадании?
Прежде всего, Богу нужно сострадание!
Митчелл!
Did you hear him joke about compassion?
Above all else, a god needs compassion!
Mitchell!
Скопировать
- Элизабет.
- Да что вы знаете о богах?
Тогда давайте поговорим о людях.
- Elizabeth.
- What do you know about gods?
Then let's talk about humans.
Скопировать
Прекрати, Гари.
Правила для людей, а не богов.
Бог, которым по-прежнему движут человеческие слабости.
Stop it, Gary.
Morals are for men, not gods.
A god but still driven by human frailty.
Скопировать
Правила для людей, а не богов.
Бог, которым по-прежнему движут человеческие слабости.
Вам нравится то, что вы видите?
Morals are for men, not gods.
A god but still driven by human frailty.
Do you like what you see?
Скопировать
В конце останется только один из вас.
Один ревнивый Бог.
Если это сделало тебя Богом.
There'll only be one of you in the end.
One jealous god.
If all this makes a god.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Доспехи бога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Доспехи бога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение